新闻报纸里的[见通し]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 04:11:11
在NHK里经常看到 见通し 例如:各国は、议长国の中国が19日夜に示した议长声明の案について立场を表明したうえで、采択する见通しです;
今后の协议の流れなどをまとめた议长声明を采択して、闭会する见通しです。
这些句子里的[见通し]感觉不象字典里的意思啊?或者应该说我不会翻译,该如何翻译好呢,请高人指教,谢谢。
nothing

みとおし【见通し】

I〔远望〕

・ 2阶の窓からは山の见通しがよくきく
From my upstairs window I have a wide view of the mountains.

・ この道は见通しがきかない
We cannot see very far ahead along this road.

II

1〔见込み〕a prospect, an outlook ((for)); 〔予测〕a forecast ((for))

・ 证券界の见通しはいかがですか
What do you think about the prospects for the stock market?

・ 商売の见通しはよくありません
Business prospects are discouraging.

・ 来年度の见通し
the forecast for next year

2〔洞察〕(an) insight

・ 见通しのよくきく人だ
He is a man of insight./He can read future developments well.

・ 君の考えている事なんかお见通しさ
I can see [tell] what you're thinking.

现在明白不?
日语,最好用日语来解释,因为汉语做不到日语那么精确
如果你实在看不懂,那么不好意思,你还是再修炼一段时间吧。
对于初学者,不要老问问题,因为你的知识积累太薄弱,越给你解释你越糊涂。
み‐とおし【见通し・见透し】
1 《「みどおし」とも》初めから终わりまで见つづけること。「朝からテレビの―だ」2 さえぎるものがなく远くまで见えること。また、その场所。「―のきく展